Толерантность. Что это такое? —

Если спросит кто-нибудь меня,

Я отвечу: «Это все земное.

То, на чем стоит Планета вся».

Толерантность — это люди света

Разных наций, веры и судьбы

Открывают что-то, где-то,

Радуются вместе. Нет нужды

Опасаться, что тебя обидят

Люди, цвета, крови не твоей.

Опасаться, что тебя унизят

Люди на родной Земле твоей.

Ведь Планета наша дорогая

Любит всех нас: белых и цветных!

Будем жить, друг друга уважая!

Толерантность — слово для живых!

 

 «Был на Земле один язык и одно наречие в далёкие времена, жили все одной большой  семьёй.  Но  вскоре  обнаружилось,  что  зло  и  гордыня  овладели сердцами многих.  Однажды  собрались  люди  вместе  и  сказали: «Построим  себе  город  и  башню высокую до небес и сделаем себе имя, прежде чем рассеемся по лицу земли».  Они наделали кирпичей из глины и ревностно занялись постройкой.  Но богу не угодна была гордыня людей, желающих прославить только себя. И смешал  он  языки  и  наречия. Строившие  башню  стали  ссориться  и  браниться, дошло дело и до драки.  Увидели  они,  что  уже  никакого  дела  не  будет,  что  им  не  окончить  работы,  и бросили свою постройку, разбрелись в разные стороны».

Отчего же людям так трудно договориться?

У иностранного языка как учебного предмета есть важная особенность: мы обучаем общению, которое по самой своей сути личностно. Учитель и ученики должны стать речевыми партнёрами, а урок — уроком творческой дружбы. Задача учителя расположить учащихся к обсуждению темы, проблемы; внимательно слушать самому, учить этому учащихся; вести себя естественно, исправлять ошибки в форме подсказки правильного ответа (мимоходом). Если учителю удаётся успешно решить все эти задачи, то каждый урок будет уроком, формирующим навыки коммуникативной толерантности. Воспитательный потенциал заложен и в методах, и формах обучения. Обязательной составляющей уроков иностранного языка должны стать — задания, которые обеспечивают активное включение учащихся в учебный процесс. На уроках, направленных на воспитание толерантности, можно успешно применять, например, такие задания: организация проблемного обсуждения, развитие критического мышления, постановка речемыслительных задач через использование афоризмов, высказываний, стихов, иллюстраций учащихся. 

 Таким образом, организуя свою работу с детьми на уроках иностранного языка и во внеурочной деятельности, ежедневно прикасаясь к их умам и душам, надо помнить слова Л.Н. Толстого: «Из всех наук, которые должен знать человек, главная — наука о том, как жить, делая как можно меньше зла и как можно больше добра».

Новости: Всего один шаг до незабываемого путешествия в мир английского языка

Участие в международных проектах

Команда 5 класса “Teddy-Bears”  принимает участие в международном проекте-игре “Landmark”. Дети из разных стран  загадывают какую-нибудь достопримечательность и пишут 9 предложений-ключей о ней. Проект длится 3 недели. В первую неделю высылается по 3 ключа от каждой команды. Участники имеют право задавать по одному вопросу в неделю каждой команде. Подведение итогов – 14 марта. Наша команда загадала заповедник «Красноярские Столбы». Мы принимаем участие в игре третий раз, и мы всегда загадываем достопримечательности Красноярского края. В этот раз в игре принимает участие 60 команд из разных стран. Дети учатся общаться по интернету со сверстниками, узнают новые интересные сведения о достопримечательностях разных стран мира.

Комментариев: 3

Знатоки английского языка

Знатоки английского языка

1 марта на школьной линейке были вручены грамоты учащимся 4 и 5 классов  за участие в февральской дистанционной Олимпиаде по английскому языку проекта «Инфоурок».

Учащиеся 5 класса Достовалов Сергей и Самойленко Виолетта получили дипломы 3 степени. Они набрали 12 баллов из 15. Ученица 4 класса Грачева Ангелина  получила диплом 2 степени за 2 место (14 баллов из 15), ее одноклассница Войтенко Анна заняла 3  место (12 из15), а  одноклассник Разумнов Богдан получил сертификат лауреата. Молодцы!

Комментариев: 4

23 февраля

What do people do?

Many Russians observe February 23 as men’s day because military service is obligatory for most men in Russia. Women often give presents and postcards to their male relatives, including those who never served in the military. On a workday before or after the holiday, many women also congratulate their male colleagues and schoolboys may receive small presents from their female classmates.

Russian authorities may organize local parades to honor the military and veterans on this day. It is becoming more common for women who serve in the military to be honored on this day, and this challenges the traditionally masculine aspect of the holiday.

Public life

Defender of the Fatherland Day, which is on February 23, is a public holiday throughout the Russian Federation. Most schools, banks and official buildings are closed on this day. Public transport services may vary in cities that hold a parade.

Background

The reasons behind celebrating Defender of the Fatherland Day on February 23 are unclear, as the date does not coincide with any historical event. Russia first celebrated this day in 1922 as the fourth anniversary of the Red Army. However, Russian leader Vladimir Lenin signed a decree for the creation of a Bolshevik Army on a different date (January 15, 1918). In 1938, Soviet history books started claiming that the Red Army won an important victory over German invaders on February 23, 1918, but no independent sources supported this claim. The Russian Parliament voted to remove it from the holiday’s history in 2006.

Between 1936 and 1990, February 23 was observed as the Soviet Army and Navy Day. It became a workday in 1991. The Russian parliament reintroduced it as a public holiday in 2002, after renaming it as Defender of the Fatherland Day.

Symbols

Common symbols of Defender of the Fatherland Day are a soldier and the Russian flag. These symbols often appear on postcards and congratulatory banners in Russian cities on this day.

Масленица

Maslenitza  

Maslenitza is one of the most favourite holidays in our country. It lasts from Monday till Sunday.

It comes either at the end of February or at the beginning of March, this is so-called movable festival. 

This holiday means the end of winter and the spring coming. It has pagan origin. During this holiday people visit each other, children play snowballs, light bonfires, enjoy horse-sledging.

During these days people should avoid eating any kind of meat, but they are to eat much butter, cheese, sour cream, lots of pancakes.

Lent follows Maslenitza, it is the strictest and long holiday, it lasts 7 weeks. During these weeks people avoid eating fat meals, meat and there are few entertainments.

People must work hard, pray and clean their soul.

 

Масленица

Масленица — один из самых любимых праздников в нашей стране. Он длится с понедельника по воскресенье.

Он проходит либо в конце февраля, либо в начале марта, это так называемый праздник непостоянной даты.

Это праздник перехода от зимы к весне. В это время люди ходят в гости друг к другу, жгут костры, капаются на санях, запряженных лошадьми.

В эти дни люди должны избегать употребления в пищу любого мяса, но могут есть много масла, сметаны, сыра, блинов.

После Масленицы наступает Великий пост, самый строгий и длинный, он длится семь недель. В это время люди не едят жирной пищи, мало развлекаются.

Люди должны много трудиться, молиться, очищать свою душу.

 

Questions:

1. What is Maslenitza? 

2 How long does it last?

3. What does this festival mean?

4. What do people do during this holiday?

Vocabulary: 

Maslenitza — Масленица

to last — длиться

so-called movable festival — так называемый праздник непостоянной даты

to mean (past meant, p.p. meant) — значить, означать

pagan origin — языческое происхождение

to play snowballs — играть в снежки

to light — жечь, поджигать

bonfire — костер

to enjoy horse-sledging — кататься на санях, запряженных лошадьми

to avoid — избегать

sour cream — сметана

pancakes — блины

Lent — Великий пост

to follow — следовать

entertainments — развлечения

to pray — молиться

 

Комментариев: 3

День Святого Валентина

 

 It is a very sentimental unofficial holiday, which is celebrated on the 14th February by those who believe in love and friendship. Boys and girls, husbands and wives, just friends send nice cards to each other with warm greetings on the day. No one can trace origin of this European tradition, but the legend tells us a story of an Italian monk Valentine who helped young people to marry breaching thus the ruler's law. St Valentine was executed but people still remember him and celebrate this saint's day as a day of love.

  The best presents are small trifles, chocolates and greeting cards. The words are simple and touching like these ones:

I'll be your sweetheart

If you will be mine,

All of my life

I'll be your Valentine.

День св. Валентина.

Это очень сентиментальный неофициальный праздник, который отмечается 14 февраля теми, кто верит в любовь и дружбу. Мальчики и девочки, мужья и жены, просто друзья шлют друг другу красивые открытки с теплыми поздравлениями. Никто не может проследить историю возникновения этой европейской традиции, но легенда рассказывает об одном итальянском монахе Валентине, который помогал молодым людям пожениться, нарушая тем самым закон правителя. Св. Валентина казнили, но люди до сих пор помнят его и отмечают день памяти святого как день любви.

  Лучшие подарки на праздник- небольшие пустячки, шоколадные конфеты и поздравительные открытки. Слова просты и трогательны, наподобие этих:

Буду твоим возлюбленным,

Если ты будешь моей,

Всю свою жизнь

Буду твоим Валентином

.

Комментариев: 4

"Карл Пятый, римский император, говаривал, что гишпанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелем, италианским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ипанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италианско-го, сверх того богатство и сильную в изображениях кратость греческого и латинского языков"

Ломоносов М. В.

"Теперь, когда мы научились 

летать по  воздуху, как птицы,    

плавать под водой, как рыбы, нам не хватает только одного: научиться   жить на земле,  как люди".

Б. Шоу